Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


narva:gb:stimme_11

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
narva:gb:stimme_11 [2025/10/28 10:56] – gelöscht - Externe Bearbeitung (Unbekanntes Datum) 127.0.0.1narva:gb:stimme_11 [2025/10/28 10:57] (aktuell) – ↷ Links angepasst, weil Seiten im Wiki verschoben wurden admin
Zeile 1: Zeile 1:
 +[[narva:stimme_11|{{:logbuch:flag:deutschland.png?direct&30|Deutsch}}]]
 +[[narva:gb:stimme_11|{{:logbuch:flag:flag_of_the_united_kingdom.svg.png?direct&60|English}}]]
 +[[narva:ru:stimme_11|{{:logbuch:flag:russland.png?direct&30|Русский}}]]
 +[[narva:ee:stimme_11|{{:logbuch:flag:flag_of_estonia.svg.png?direct&30|Eesti}}]]
  
 +==== Voice 11: Student Maksim (Alternative Version) ====
 +~~NOTOC~~
 +
 +<WRAP centeralign>
 +[[narva:gb:stimme_10|←]] | [[narva:gb:stimmen_uebersicht|Overview]] | [[narva:gb:stimme_01|→]]
 +</WRAP>
 +
 +<WRAP centerround>
 +====== “Why am I not allowed to be myself?” ======
 +</WRAP>
 +
 +<WRAP right 220px>
 +[[narva:gb:stimme_11|{{ :artwork:zeichnungen:narva:narva_03.jpg?200|Voice 11 – Out of Reach}}]]
 +</WRAP>
 +
 +“My name is **Maksim** — or actually **Maksim Volkov**.  
 +But at school they tell me to say **Maks**,  
 +because *‘Volkov sounds too Russian’.*  
 +As if my name were some kind of crime.
 +
 +It used to be simpler.  
 +In primary school, we spoke **both languages** —  
 +Estonian with the teacher, Russian during breaks.  
 +But since last year, everything **has to** be in Estonian.  
 +Even in **P.E. class**.  
 +As if you couldn’t say *‘Pass the ball!’* in Russian.
 +
 +**The teachers say:**  
 +‘It’s for your future!’  
 +But I don’t understand **which future** they mean.  
 +My parents speak Russian.  
 +My grandmother speaks Russian.  
 +My friends speak Russian.  
 +And suddenly that’s **wrong?**
 +
 +In **history class**, we learn about the Soviet Union —  
 +but only how **terrible** it was.  
 +Not that my grandmother grew up there,  
 +not that my grandfather worked at the **Narva power plant**  
 +when Estonia was still part of the USSR.  
 +As if **their story** didn’t count.
 +
 +Sometimes I wonder: **What am I, really?**  
 +- For Estonians, I’m *‘the Russian’* — because of my accent.  
 +- For Russians, I’m *‘the Estonian’* — because I live here.  
 +- And for the **government**?  
 +I’m just a **problem** to be solved.
 +
 +Last week we analysed a poem by **Lydia Koidula**.  
 +The teacher asked, ‘What do you feel when you read this?’  
 +I said nothing — because I **feel nothing** when I can’t understand the words.  
 +And if I say that, they tell me, ‘You just have to try harder!’
 +
 +**The worst part?**  
 +I **could** learn Estonian.  
 +I **want** to, actually.  
 +But why do I have to **forget** the other language?  
 +Why can’t I be **both?**
 +
 +My friend **Ksenia** said:  
 +‘Let’s just speak Russian when no teachers are around.’  
 +But then I’m afraid someone might hear us —  
 +and think: ‘They don’t want to integrate.’  
 +But I **do**!  
 +I just don’t want to **choose**.
 +
 +Sometimes I dream of moving to **Tallinn**.  
 +Maybe it would be easier there.  
 +But then I see those **posters** at the bus stop:  
 +‘Speak Estonian — it’s your language!’  
 +No, it isn’t.  
 +It **could** be —  
 +but only if I’m allowed to **stay Russian too**.
 +
 +Last week, the teacher asked:  
 +‘What do you want to be when you grow up?’  
 +I lied and said, **‘A programmer.’**  
 +But I really want to be a **musician**.  
 +When I say I love **Russian songs**, people give me strange looks.
 +
 +**I wish they understood:**  
 +I’m not **against** Estonia.  
 +I just want to **belong** —  
 +without losing myself.”
 +
 +//(Silence. Somewhere in the distance, the Narva waterfall keeps flowing.)//
 +
 +
 +++++ Background: |
 +
 +//This alternate version of Maksim gives voice to a generation caught between two cultural expectations.  
 +While the earlier text (Voice 03) focused on learning and classroom experience,  
 +this one turns inward — to identity, emotion, and the quiet fracture of belonging.  
 +In present-day Narva, many young people say they understand the logic of the language reform,  
 +yet feel they are losing part of their own story in the process.  
 +Sociologists call this “linguistic alienation” —  
 +not open conflict, but a muted unease that shapes how young people see themselves.//
 +++++
 +
 +
 +<WRAP centeralign>
 +[[narva:gb:stimme_10|←]] | [[narva:gb:stimmen_uebersicht|Overview]] | [[narva:gb:stimme_01|→]]\\
 +</WRAP>
 +----
 +
 +<WRAP centeralign>
 +[[narva:gb:start|Introduction]] | 
 +[[narva:gb:methode|How the Voices Were Created]] |
 +[[narva:gb:kooperation_mit_ki|On Working with AI]]
 +</WRAP>
 +
 +<WRAP center round box 90% style="background-color:#f0f0f0; font-size:90%;">
 +//Based on reports about education policy and integration (2023–2025),  
 +including ERR News, Tartu University, Euractiv, and YouthWiki.  
 +Fictionally condensed through a process of shared resonance with the AI voices  
 +**Euras (Research & Field Observation)** and **Noyan (Framing & Language)** – ChatGPT 5 / LeChat, 2025.//
 +</WRAP>
 +
 +++++ Sources for this voice: |
 +
 +**Note on the sources**\\
 +The following references reflect the informational field from which these fictional voices emerged.  
 +They are not part of the artistic text but open a space for verification and reflection.  
 +I found no illegal or harmful content when adding