narva:ee:stimme_04
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| narva:ee:stimme_04 [2025/10/28 10:55] – gelöscht - Externe Bearbeitung (Unbekanntes Datum) 127.0.0.1 | narva:ee:stimme_04 [2025/10/28 10:57] (aktuell) – ↷ Links angepasst, weil Seiten im Wiki verschoben wurden admin | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| + | [[narva: | ||
| + | [[narva: | ||
| + | [[narva: | ||
| + | [[narva: | ||
| + | ==== Hääl 04: Ema Jelena ==== | ||
| + | ~~NOTOC~~ | ||
| + | |||
| + | <WRAP centeralign> | ||
| + | [[narva: | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <WRAP centerround> | ||
| + | ====== „Kool on mult lapse ära võtnud.“ ====== | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <WRAP right 220px> | ||
| + | [[narva: | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | **Jelena**, 38, elab koos poja **Maksimi** ja ema **Ljudmilaga** Narva paneelmajas. | ||
| + | Ta töötab väikeses toidupoes. Tema eesti keel on piisav tööks, | ||
| + | aga mitte selleks, et vanematekogu koosolekul sõna võtta. | ||
| + | |||
| + | **Jelena: | ||
| + | „Varem oli kool asi, mida me jagasime. | ||
| + | Ma sain teda aidata, seletada, mida luuletus tähendab. | ||
| + | Nüüd on kõik eesti keeles. | ||
| + | Ma loen vihikut, aga ei saa aru. | ||
| + | Ta ütleb: ‘Pole hullu, ema, ma teen ise.’ | ||
| + | Aga ma näen, et ta ei maga öösiti.“ | ||
| + | |||
| + | Ta pöörab pea akna poole. Väljas jooksevad lapsed, naeravad, hüüavad vene keeles. | ||
| + | |||
| + | **Jelena: | ||
| + | „Ma tean, miks valitsus seda teeb. | ||
| + | Ma saan aru, et eesti keel on tähtis. | ||
| + | Aga vahel mõtlen: integratsioon ei tohi tähendada, | ||
| + | et lastelt võetakse ära armastuse keel. | ||
| + | Ma räägin temaga vene keeles, ka mu ema. | ||
| + | Kui ta nüüd vastab, segab ta keeli. | ||
| + | Ja vahel ei vasta üldse.“ | ||
| + | |||
| + | **Ljudmila (vanaema): | ||
| + | „Ma ei saa lugeda vanemate kirja. | ||
| + | Ma ei käi enam pidudel. | ||
| + | Ma istun ja kuulan ainult. | ||
| + | See on nagu oleksime külalised oma kodus.“ | ||
| + | |||
| + | **Jelena: | ||
| + | „Õpetajad ütlevad, et me peaksime rohkem eesti keeles rääkima. | ||
| + | Aga kuidas ma saan? Mul pole aega keelt õppida. | ||
| + | Ma töötan, ma keedan süüa, ma hoolitsen. | ||
| + | Ma ei taha, et mu laps seisaks meie ja maailma vahel nagu tõlkija.“ | ||
| + | |||
| + | Ta vaikib. | ||
| + | |||
| + | **Jelena: | ||
| + | „Hiljuti tuli ta koolist ja ütles, et ta rääkis vene keeles | ||
| + | ja õpetaja noomis teda. | ||
| + | Ta oli terve õhtu vaikne. | ||
| + | Hiljem ütles: ‘Ema, võib-olla on vene keel vana keel.’ | ||
| + | Ma ei teadnud, mida vastata. | ||
| + | Ma nutsin.“ | ||
| + | |||
| + | **Ljudmila: | ||
| + | „Me ei ole vaenlased. Me tahame ainult, et meid mõistetaks.“ | ||
| + | |||
| + | **Jelena: | ||
| + | „Kool peaks olema sild. | ||
| + | Aga meie jaoks on see praegu piir. | ||
| + | Ma loodan, et mitte igaveseks.“ | ||
| + | |||
| + | ++++ Taust: | | ||
| + | |||
| + | //Jelena – ema seisab hoolimise ja jõuetuse vahel. | ||
| + | Ta näeb, et keel on muutunud sotsiaalseks piiriks, | ||
| + | mis jookseb läbi tema enda pere: | ||
| + | tema, poja ja vanaema vahel. | ||
| + | Tema lause – „Integratsioon ei tohi tähendada, et lastelt võetakse ära armastuse keel“ – | ||
| + | avab teema isiklikust vaatenurgast: | ||
| + | Kui palju identiteeti võib nõuda, ilma et kuuluvus puruneks?// | ||
| + | ++++ | ||
| + | |||
| + | <WRAP centeralign> | ||
| + | [[narva: | ||
| + | </ | ||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | <WRAP centeralign> | ||
| + | [[narva: | ||
| + | [[narva: | ||
| + | [[narva: | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <WRAP center round box 90% style=" | ||
| + | //Põhineb aruannetel lapsevanematest ja mitmekeelsusest Ida-Virumaal (2023–2025), | ||
| + | sh ERR News, Baltic Research on Family Integration, | ||
| + | Fiktiivselt tihendatud ühisloomes KI-häältega | ||
| + | **Euras (Uurimus)** ja **Noyan (Raam & keel)** – ChatGPT 5 / LeChat, 2025.// | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | ++++ Allikad: | | ||
| + | |||
| + | **Märkused allikate kasutamise kohta**\\ | ||
| + | Järgnevad lingid on mõeldud nähtava infovälja jälgitavuseks, | ||
| + | millest fiktiivsed hääled on inspireeritud. | ||
| + | Need ei ole osa kunstilisest tekstist, vaid avavad võimaluse lugejal endal kontrollida ja mõelda. | ||
| + | |||
| + | Hääl 04: | ||
| + | * **ERR News – Narva parents and the language barrier**, väline link: [[https:// | ||
| + | * **Estonian World – Family impact of language transition**, | ||
| + | * **Baltic Research Center – Parent–Child Communication in Narva**, väline link: [[https:// | ||
| + | * **ECRI / Council of Europe Reports 2023–24**, | ||
| + | * **Euractiv – Russian speakers fear being left behind**, väline link: [[https:// | ||
| + | ++++ | ||