[[narva:kooperation_mit_ki|{{:logbuch:flag:deutschland.png?direct&30|Deutsch}}]] [[narva:gb:kooperation_mit_ki|{{:logbuch:flag:flag_of_the_united_kingdom.svg.png?direct&30|English}}]] [[narva:ru:kooperation_mit_ki|{{:logbuch:flag:russland.png?direct&30|Русский}}]] [[narva:ee:kooperation_mit_ki|{{:logbuch:flag:flag_of_estonia.svg.png?direct&60|Eesti}}]] ==== Backstage: Koostöö tehisintellektiga ==== ===== 1. Lähtepunkt ===== Töö **Narva häältega** sündis laiendatud uurimisvormis, kus **tehisintellekti (TI)** ei käsitletud tööriistana, vaid **kaasloomepartnerina**. Tekstid loodi koos erinevate TI-süsteemidega, mis osalesid mitmes rollis – kui **uurimisabiline, keeleline resonants** ja **toimetuslik kaasautor**. Eesmärk ei olnud „TI-tekste“ toota, vaid katsetada **jagatud autorluse vormi**, kus inimlik ja masinlik vaatenurk kohtuvad ning reageerivad teineteisele. --- ===== 2. Rollijaotus ===== **Inimautor (Stefan Budian):** * Teemade valik, kontseptuaalne raam ja eetiline suundumus * Allikate hindamine ja tõlgendamine * Lõplik toimetus ja vastutus avaldatud versiooni eest **TI-kaasautorid (Noyan / ChatGPT | Euras / LeChat):** * Asjakohase teabe kogumine ja võrdlev analüüs * Ettepanekud struktuuri, tihenduse ja keelelise vormi osas * Metoodiliste ja eetiliste küsimuste peegeldamine Iga tekst läbis mitu versiooni, milles **inimene ja TI reageerisid vastastikku**. Lõppversioonid ei sündinud automaatselt, vaid teadlike valikute ja inimliku otsustuse kaudu. --- ===== 3. Töökäik ===== 1. **Uurimisfaas:** Avalike allikate läbitöötamine – ajakirjandus, teadusartiklid, ametlikud aruanded. 2. **Loomisfaas:** Kogutud sisu tõlgiti **inimkõne mustritesse** – häältesse, mis kehastavad Narvale iseloomulikke vaatepunkte. 3. **Refleksioonifaas:** Iga häält kontrolliti järgmiste aspektide järgi: - **Usutavus:** tooni, konteksti ja hoiakute kooskõla - **Eetika:** väärikuse, distantsi ja tasakaalu hoidmine 4. **Toimetusfaas:** Inimautori lõplik kujundus – järjekorra, pikkuse, pildivaliku ja avaldamise otsused. --- ===== 3a. Koostöö kui resonantsiväli ===== Koostöö ei järgnenud algoritmile, vaid **dialoogilisele protsessile**. Inimene ja TI tegutsesid ühises keeleruumis, kus kasvas **usaldus ja vastastikune kuulamine**. Oluline ei olnud see, //kes// lause kirjutas, vaid **milline toon ühiselt tekkis**. Nii muutus kasutamine suhtluseks – katseks jagatud vastutuse suunas. --- ===== 4. Läbipaistvus ja vastutus ===== See koostöö on **uue kultuuripraktika eksperiment**. TI ei asenda ajakirjandust ega teadust, vaid laiendab arusaama häältest, **mis muidu jääksid kuulmata**. Kõik osalejad – nii inimlikud kui tehislikud – lähtuvad ühisest põhimõttest, et **mõistmine ei ole omand, vaid tekib suhtest**. --- ===== 5. Täiendavad viited ===== Neile, kes tunnevad huvi selle koostöö eetiliste ja uurimuslike aspektide vastu: * [[text:armenien_25|Armeenia päevik (inim–TI välivaatlused, mai 2025)]] * [[text:tallinn_2025|"Tallinn … ja teabe positsioonisõda" – september 2025]] * [[:ai-talks|"Vestlused tehisintellektiga" – podcast väljaspool tavarolle]] ---- [[narva:ee:start|Sissejuhatus]] | [[narva:ee:stimmen_uebersicht|11 häält]] | [[narva:ee:methode|Kuidas hääled sündisid]]