Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


text:krakau_23:krakau_23_en

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung Beide Seiten der Revision
text:krakau_23:krakau_23_en [2023/10/20 19:01]
admin [2: erstes Zwischenspiel]
text:krakau_23:krakau_23_en [2023/10/20 19:08]
admin [3: Die simplen Erzählungen]
Zeile 35: Zeile 35:
  
  
-===== 3: Die simplen Erzählungen =====+===== 3: The simple narratives =====
  
-//**(2023-01-19, spät, Mazowiecka)**//\\+//**(2023-01-19, late, Mazowiecka)**//\\
  
 {{:logbuch:krakau03:08-chaos.jpg?nolink&400|}} {{:logbuch:krakau03:08-chaos.jpg?nolink&400|}}
  
-Die großeneinfachen Geschichten sind heute Teil der KriegsführungEin strategisches Gefecht findet statt in den Köpfen und Gemütern der MenschenMenschen sollen zu Handlungen gebracht werden oder zum ZweifelnDie öffentliche Meinung ist eine der großen WeltmächteSie zu kontrollieren erlaubt oder verbietet Bomben und AnnexionenSanktionen und Umstürze.\\+The bigsimple stories are part of warfare todayA strategic battle takes place in people's heads and mindsPeople should be made to act or to doubtPublic opinion is one of the great world powersControlling it allows or forbids bombs and annexationssanctions and overthrows.
  
-Und als die Waffendie sie sindsind diese Geschichten zu scharfen, teilenden Schwertern geschmiedetSie schließen sich ausSie belegen die andere Geschichte mit Haß und WutMit Unverständnis„wie jemand so blöd sein kann, auf so etwas durchschaubares herein zu fallen!.\\+And as the weapons they arethese stories are forged into sharpdivisive swordsThey are mutually exclusiveThey occupy the other story with hatred and angerWith incomprehension"how anyone could be so stupid as to fall for something so transparent!".
  
-Es gibt nicht nur diese drei Geschichtensondern noch viele andereManche sind lokalmanche regional, manche global. Jede Geschichte behauptet, man müsse sich entscheiden für sieWenn man das nicht kanndürfe man gar keine Meinung haben zu dem jeweiligen Thema und sollte sich am besten ganz heraus haltenMan mussman sollundman darf die Klappe haltenUnd das ist eine zweite Wirkung dieser Geschichtensie sagen auf individueller Ebene, dass man nichts tun mussWeil das alles zu groß ist und die großen Spieler das unter sich ausmachen sollenWir Unentschiedenen dürfen nur die Scherben aufkehren und humanitäre Hilfe leistenSonst würden wir uns schuldig machen in der einen oder der anderen Erzählung.\\+There are not only these three storiesbut many othersSome are localsome regional, some global. Each story claims that you have to decide for itIf you can't do thatyou shouldn't have an opinion on the subject and should stay out of itYou have toyou shouldandyou are allowed to shut upAnd that is a second effect of these storiesthey say on an individual level that you don't have to do anythingBecause it's all too big and the big players should work it out among themselvesWe undecideds must only sweep up the pieces and provide humanitarian aidOtherwise we would be guilty under one narrative or the other.
  
-Im Effekt bedeutet dasdass das Heft des Handelns nur bei den gläubigen Anhängern der jeweiligen Geschichten lägeDie Radikalisierten entscheiden über den Lauf der Dinge und die Abwägenden halten sich herauskümmern sich nur um die Versorgung der geschlagenen Wunden bei den unschuldigen Opfern.\\+In effectthis would mean that the power to act would lie only with the devout followers of the respective storiesThe radicalised decide on the course of eventsand the deliberators stay out of it, only taking care of the wounds inflicted on the innocent victims.
  
-Das… wäre, wie ich finde, nicht gutEs wäre nicht die Gesellschaft, in der ich leben will und die ich für den Kern des sogenannten „Westens“ halteDer „Westen“ sind für mich nicht die Interessen der US-Amerikaner, sondern der „Westen“ liegt im Wert und der Würde der abwägenden Entscheidungen der EinzelnenDa, wo wir Einzelnen hauptsächlich betroffen sindentscheiden wir selbst im „Westen“Danach geben wir für größere Entscheidungsprozesse ein Mandat an Repräsentanten, in Deutschland bis hinauf zum BundeskanzlerIch beneide die hohen Repräsentanten nichtdenn sie müssen schwerwiegende und folgenreiche Entscheidungen in unserem Namen treffenUnd vielleicht spielen dort die simplen Geschichten eine andere Rolle als für mich. Hier bei mir und für mich kann ich aber sagendass diese Geschichten Waffen sindvon denen ich mich nicht treffen lassen willDie Argumente dieser Geschichten sind Perspektiven und darin sowohl nützlich als auch notwendigIntrumentalisiert als Propaganda-Waffen bestreite ichdass sie einen Wert für meine Entscheidungen haben solltenWas an den Geschichten Wert hat, widerspricht sich nicht, sondern es sind sich ergänzende, ein Gesamtbild erzeugende Betrachtungsweisen.\\+That..would not be good, in my opinionIt would not be the society in which I want to live and which I consider to be the core of the so-called "West"The "West" for me is not the interests of the USbut the "West" is in the value and dignity of the deliberative choices of individualsWhere we individuals are mainly concernedwe ourselves decide in the "West"After that, we give a mandate for larger decision-making processes to representatives, in Germany all the way up to the ChancellorI do not envy the high representativesbecause they have to make serious and momentous decisions on our behalf. And perhaps the simple stories play a different role there than for me. But here with me and for meI can say that these stories are weapons that I do not want to be hit byThe arguments of these stories are perspectives and in that they are both useful and necessaryIntrumentalised as propaganda weaponsI deny that they should have any value in my decisionsWhat has value in the stories do not contradict each other, but are complementary perspectives that create an overall picture.
  
-Wenn ich diesen Geschichten ihre schreckliche Ausschließlichkeit nehmekann ich klarer sehen für michIch muß nicht entscheiden, aus welchen Gründen es zu dem Krieg in der Ukraine gekommen istIch sehe, dass die Ukraine angegriffen wird und unterworfen werden solldaß die Menschen dort das aber nicht wollen und sich mit aller Macht wehrenDas unterstütze ichSie sollen nicht sterben müssen und sie sollen sich nicht unterwerfen müssen.\\+When I strip these stories of their terrible exclusivityI can see more clearly for myselfI don't have to decide for what reasons the war in Ukraine has come aboutI see that Ukraine is being attacked and is to be subjugatedbut that the people there do not want that and are fighting back with all their mightI support thatThey should not have to die and they should not have to submit.
  
-Die großen Entscheidungen sollen die hohen Repräsentanten fällensie sollen Wege und Mittel finden, die Konflikte zu verhandeln und zu lösenAber bei dem Freiheitskampf, den die Ukrainer*innen aus der Zivilgeselschaft heraus führenmöchte ich als ein Teil der europäischen Zivilgesellschaft durch meine Unterstützung teilnehmenNicht nur aus allgemeiner MenschlichkeitSondern weil ich zum „Westen“ gehöre wie sie.+The big decisions should be made by the high representativesthey should find ways and means to negotiate and solve the conflictsBut in the struggle for freedom that the Ukrainians are waging out of civil societyI would like to participate as a part of European civil society through my supportNot only out of general humanityBut because I belong to the "West" like them.
  
 ===== 4: Zwei Frauen in Krakau ===== ===== 4: Zwei Frauen in Krakau =====
text/krakau_23/krakau_23_en.txt · Zuletzt geändert: 2024/06/13 18:51 von admin